Definition Projektcontrolling / Überwachung & Steuerung

Projektcontrolling setzt für Controlling-Aktivitäten in Projekten Monitoring (Überwachung) anhand von Kennzahlen voraus. Der englische Begriff Controlling wird oft fälschlich als Kontrolle übersetzt, tatsächlich verbirgt sich aber ein weiter gefasster Begriff dahinter, der am Besten mit Steuerung zu übersetzen ist. Die Projektmanagementprozessgruppe Projektcontrolling sollte im Rahmen von Projekt Performance Bewertung betrachtet werden.   

Was heißt Überwachung & Steuerung im Kontext von Projekten?

Im Projektmanagement geht es um eine systematische Vorgehensweise zur Zielerreichung und nicht um eine "zufällige Zielerreichung". In geordneten Vorgehen kommt der Überwachung & Steuerung neben anderen Prozessen wie Initiierung, Planung, Ausführung und Abschluss (siehe PMBOK-Prozessgruppen) eine besondere Rolle zu.

Hintergrund zu Überwachung & Steuerung

Im PMBOK V5.0 wird Projektcontrolling (Monitoring & Controlling bzw. Überwachung & Steuerung) eine eigenständige Projektmanagementprozessgruppe gewidmet.

In der DIN 69901 wird Projektcontrolling ebenfalls explizit definiert und dient der "Sicherung des Erreichens der Projektziele".

Beiträge auf openPM zu Überwachung & Steuerung

Comments:

Moin Bernhard,

Du monierst korrekt, dass Controlling falsch als Kontrolle übersetzt wird. Dies erinnert mich an die 80er, als beim PC das englische Wort personal cumputer (persönlicher Computer) zum deutschen Personal Computer (Also Personal Rechner) umgesetzt (übersetzt darf man nicht wirklich sagen) wurde.

Wenn Du es aber mit "Überwachung" übersetzt, wird es nicht wirklich besser (Zwinkern).

Wie wäre es mit der Übersetzung des Worts

"monitoring" <=> "Beobachten"
Posted by jgersdorff at 21. Mär 2012 13:05

Hallo Jens,

dein Einwurf ist berechtigt. Ich selbst würde Controlling am ehesten mit Steuerung übersetzen.

Die Bezeichung "Überwachung & Steuerung" auf die ich hier referenziert habe kommt aus der deutschen Übersetzung der PMBOK-Prozesse. Die PMBOK-Prozessgruppe heißt Englisch: "Monitoring & Controlling".

Gruß

Bernhard

Posted by bschloss at 21. Mär 2012 13:17

Deswegen ja (Lächeln)

Aber Kontrolle ist eben auch Überwachung ... und irgendwie auch StaSi mäßig vorbelegt. Monitoring heist aber auch Überwachung aber auch beobachten. Da dachte ich mir, wenn Du die negative Bedeutung und Deutungsmöglichkeit raus nehmen willst, wäre Beobachten neutraler. (Zwinkern)

Posted by jgersdorff at 21. Mär 2012 13:30

Ich geb ja zu, dass es ein fauler Kompromiss war, mir war hier aber die Anschlussfähigkeit an die PMBOK-Terminologie wichtig, bevor ich eine eigene Übersetzung einführe.

Posted by bschloss at 21. Mär 2012 13:47